24 marzo 2009

"Bienaventurado quien estrelle tus niños contra las piedras..."

Psalm 137 (King James Version):

" 1By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. 2We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. 3For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion..."

El Salmo 137 sirve para contextualizar Numeros 31:17.
Como siempre hay quien tiene dudas sobre si los versiculos se sacan de contexto, para forzarles significados que no son los primarios, les dejo el Salmo entero. Total, para lo corto que es, tiene mucha substancia.
En la entrada anterior me escandalizaba de esta edición:

Comparen el texto original (pongo la Reina Valera, pero se puede hacer el ejercicio con la que prefieran) con el refrito que sale en la foto, y juzguen si no tiene delito.
Salmos, 137:

"1JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.

2Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas.

3Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:

4Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová En tierra e extraños?

5Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, Mi diestra sea olvidada" (que se me seque).

Aquí se corta. Lo han dividido en versos; no parece un error inocente, sino para hacer creer que esas divisiones corresponden a los 9 versiculos originales. Pero no. Solo son los 5 primeros. Los que faltan son:

"6Mi lengua se pegue á mi paladar, Si de ti no me acordare; Si no ensalzare á Jerusalem Como preferente asunto de mi alegría.

7Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom En el día de Jerusalem; Quienes decían: Arrasadla, arrasadla Hasta los cimientos.

8Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.

9Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños Contra las piedras."

Hay opiniones sobre que Salmos son Canonicos y cuales no. "Deuterocanonicos" o "Apocrifos del Antiguo Testamento", según version Protestante o Catolica.

Pero esto es, sin paliativos, una estafa, un trile. ¿ Donde esta la bolita ?, ¿quien se ha comido mis versiculos?
Para acabar de decirlo todo, me molesta especialmente que esta edición sea catolica y exhiba impudicamente su "Licencia Eclesiastica". Tendría que reclamar en la seccion de atención al consumidor del Arzobispat.
Es el tipo de Educación y Formación que provoca que muchos tengan esas ideas extrañas que se oyen sobre la Moral Natural que Dios imprimió en nuestras almas y en nuestros Libros Sagrados.

(Para hacer estos ejercicios comparativos, es muy practico el buscador de Biblegateway, que les he puesto a la derecha de la pagina. De nada).

No hay comentarios: