16 diciembre 2010

The devil got 90,000 women, he just need one more








Whoopee Blues (Take 1)


by King Solomom Hill

recording of ca. January 1932, Crafton, Wisconsin
from Backwoods Blues (Document DOCD 5036), copyright notice


Wherever you been gone all day, that you may make whoopee all night
Tell me you been gone all day, that you may make whoopee all night
I'm gonna take my razor and cut your late hours, you wouldn't think I'd be servin' you right

Undertaker been here and gone, I gave him your height and seize
Undertaker been here and gone, I gave him your height and seize
You'll be makin' whoopee with the devil in hell tomorrow night

Ah, you made me love you, now you got me for your slave
Baby, you done made me love you, now I got me for your slave
From now you'll be makin' whoopee, deep in your lonesome grave

The devil got 90,000 women, he just need one more
Boys, the devil got 90,000 women, now he just needs one more
He's on the mountain callin' for you, woman broke down, sure must go

Next time you go out, carry your black suit along
Coffin's gonna be your prison, hell gonna be your brand new home

Koo-koo's go howlin', sun is almost down
Koo-koo's go howlin', sun is almost down
I got to go to that valley1, ain't a house for 25 miles around

__________

Note: King Solomon Hill sings this take of "Whoopee Blues" in his lower voice.
The surviving recording of take 1 is almost impossible to decipher the lyrics.
This dark and vengeful song is about a woman cheating on her man with the devil;

Note 1: that valley, alternate text "Deatch Valley".




Nahúm 1:2


2Dios celoso
y vengador
es Jehová;
vengador
es Jehová,
y Señor de ira;
Jehová, que se venga
de sus adversarios,
y que guarda enojo
para sus enemigos.


Reina-Valera Antigua (RVA)


Luther Bibel 1545 (LUTH1545)

2Der HERR ist ein eifriger Gott und ein Rächer,
ja,
ein Rächer ist der HERR und zornig; der HERR ist ein Rächer wider seine Widersacher und der es seinen Feinden nicht vergessen wird.

Luther Bibel 1545 (LUTH1545)


King James Version (KJV)

2God is jealous,
and the LORD revengeth;
the LORD revengeth,
and is furious;

the LORD will take vengeance on
his adversaries,
and he reserveth wrath for
his enemies.

King James Version (KJV)



La Bible du Semeur (BDS)

Colère et bonté de Dieu (????????????????????????)

2 L'Eternel est un Dieu qui ne tolère pas le mal et qui le fait payer.
L'Eternel fait payer,
sa fureur est terrible.
Il fait payer ses adversaires,
il garde son ressentiment contre ses ennemis.



Deuteronimio, 4


Porque el SEÑOR tu Dios es fuego consumidor, un Dios celoso.
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)

"Porque el SEÑOR tu Dios es fuego consumidor, un Dios celoso.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)

Porque Jehová tu Dios es fuego consumidor, Dios celoso.
Reina Valera Gómez (© 2010)

Porque Jehová tu Dios es fuego que consume, Dios celoso.
Reina Valera (1909)

Porque el SEÑOR tu Dios es fuego consumidor, Dios celoso.
Sagradas Escrituras (1569)


http://bibliaparalela.com/deuteronomy/4-24.htm